3.3.08

/// O perfume das flores já flutua no ar em homenagem à vida





Que raias flores estas, que exibem com a patente de todo o seu charme, o auge do seu belo sexo, disponibilizando a vulnerabilidade da sua penumbra existência e libertando sem preconceito, um mesclado de sabores olfactivos entre os pequenos intervalos que a brisa do ar deixa transportar, conquistando assim curiosos viajantes no seu espaço, maravilhando assim a desatenção pela revelação e espanto das vivas texturas cromáticas, que vão embelezando o seu habitat, recompensando-nos pelo vislumbre do seu frágil e delicado ser e prezando que vale a pena respirar o valor de existir e sonhar sempre com amor.

---
/// There is perfume of flowers, floating in tribute to life

all these beautiful flowers, which display with all there calls, shows of there beautiful sex, providing the vulnerability of its existence and releasing a mixed without prejudice the smelly flavours, floating between small intervals that the air let shipping, thereby capturing curious travellers in there breathing space, surprising inattention to the revelation by surprise, with rich chromatic textures, ranging live ornaments, gratifying glimpse of his fragile and delicate being, worthing the value of breathing to exist and dream always with love.

2 comments:

Daniel said...

Está quase!!!

kit~kat said...

lindo!:)